Toivomusponsi, simultaanitulkkaus ruotsin-, englannin- ja viittomakieleen kaupunginvaltuuston kyselytunneilla Helsinki-kanavalla

HEL 2022-006857
More recent handlings
Case 15. / 210 §

Ledamoten Björn Månssons hemställningskläm om ett försök med simultantolkning under fullmäktiges frågestund

Helsinki City Board

Beslut

Stadsstyrelsen antecknade en utredning om de åtgärder som vidtogs med anledning av en hemställningskläm som stadsfullmäktige godkände 18.5.2022, och gav in utredningen till den som föreslagit hemställningsklämmen samt till övriga fullmäktigeledamöter för kännedom.

Samtidigt anser stadsstyrelsen att det skulle vara ändamålsenligt att genomföra försöket med simultantolkning till svenska och engelska på bägge frågestunderna under hösten 2023.

Behandling

Motförslag:
Marcus Rantala: Samtidigt anser stadsstyrelsen att det skulle vara ändamålsenligt att genomföra försöket med simultantolkning till svenska och engelska på bägge frågestunderna under hösten 2023.

Stadsstyrelsen godkände enhälligt förslaget som ändrats i enlighet med Marcus Rantalas motförslag.

Stadsstyrelsen antecknar en utredning om de åtgärder som vidtogs med anledning av en hemställningskläm som stadsfullmäktige godkände 18.5.2022, och ger in utredningen till den som föreslagit hemställningsklämmen samt till övriga fullmäktigeledamöter för kännedom.

Close

Vid behandlingen av en motion om simultantolkning i stadsfullmäktige godkände stadsfullmäktige 18.5.2022 ledamoten Björn Månssons hemställningskläm, där han föreslår att man utreder möjligheten att inleda ett försök med simultantolkning av t.ex. stadsfullmäktiges frågetimmar till svenska, engelska och finskt teckenspråk på Helsingforskanalen.

Ett försök med tolkning till finskt teckenspråk gjordes vid två frågetimmar i stadsfullmäktige åren 2020 och 2022. Försöket fortsätter på alla frågetimmar under 2023. Teckenspråkstolkningen kan följas på Helsingforskanalen.

Ett försök med simultantolkning till svenska och engelska ska ordnas vid en enskild frågetimme under hösten 2023. Tolkningen genomförs på Helsingforskanalen så att det är möjligt att följa upp hur många som lyssnar på tolkningen till vartdera språket. Frågestunden sänds på Helsingforskanalen på originalspråket och med tolkning till svenska och till engelska.

Ledamöterna ska beakta simultantolkningen när de yttrar sig under frågestunden för att säkerställa att tolkningen går smidigt. Ledamöterna uppmanas att sträva efter tydlighet i både innehåll och form i sina anföranden och att hålla pauser mellan inlägg, särskilt då talaren byter språk i förhållande till föregående talare eller under sitt eget anförande.

Tolkningen sker inte helt i realtid på grund av att sändningen via Helsingforskanalen medför en liten fördröjning. Tolkningen kan därför inte utnyttjas vid själva sammanträdet, där behandlingen av ärenden sker enligt normal praxis på finska eller svenska.

Enligt 30 kap. 14 § i förvaltningsstadgan ska stadsstyrelsen ge den som föreslagit hemställningsklämmen en skriftlig utredning om åtgärderna med anledning av hemställningsklämmen inom ett år efter att den godkändes. Dessutom ska utredningen separat ges in till de övriga ledamöterna.

Close

Stadsstyrelsen 20.03.2023 § 190

Beslut

Stadsstyrelsen beslutade bordlägga ärendet.

Behandling

Stadsstyrelsen beslutade enhälligt bordlägga ärendet på förslag av Silja Borgarsdóttir Sandelin.

Föredragande
kanslichef
Sami Sarvilinna
Upplysningar

Lauri Menna, ledande sakkunnig, telefon: 310 36012

lauri.menna@hel.fi

Jyrki Hirvensalo, informatör, telefon: 310 25278

jyrki.hirvensalo@hel.fi
Close

This decision was published on 05.04.2023

FÖRBUD MOT SÖKANDE AV ÄNDRING

Ändring i beslutet får inte sökas eftersom beslutet gäller beredning eller verkställighet.

Tillämpat lagrum: 136 § i kommunallagen

Close

Presenter information

kanslichef
Sami Sarvilinna

Ask for more info

Lauri Menna, ledande sakkunnig, telefon: 09 310 36012

lauri.menna@hel.fi

Jyrki Hirvensalo, informatör, telefon: 09 310 25278

jyrki.hirvensalo@hel.fi